Here are the translations of dialogues for those interested:
Wow look at that funny sheep! By Marx and Engels, let’s seize some means of production of a kebab!
pika
Shut up, son of a rat whore, I know it. Now kill for the stomachs of the hungry proletariat! I might remove you from my shitlist unlike the other morons of our team… Though that squirtle soup was delicious.
pika
By Trotsky, Christmas ornaments! They are consumers of the opium of the masses.
Blingblong noises
By the way are we reading left to right or right to left?
Here are the translations of dialogues for those interested:
Wow look at that funny sheep! By Marx and Engels, let’s seize some means of production of a kebab!
pika
Shut up, son of a rat whore, I know it. Now kill for the stomachs of the hungry proletariat! I might remove you from my shitlist unlike the other morons of our team… Though that squirtle soup was delicious.
pika
By Trotsky, Christmas ornaments! They are consumers of the opium of the masses.
Blingblong noises
I hate that I have 0 knowledge of Chinese (or Japanese, whatever this is) so can’t tell if you’re joking or not.
Unless Google Lens is completely fucked up, he’s joking. Actually, what he said would have been better than what it appears to actually be.
“Is this the Bar region? It’s the beginning of a new adventure!”
“Oh. I’m looking at you with the ball… Shall we battle right away?”
Noises
“Picture?”
Screaming
Better translation:
Frame 1: “So this is the Pal region! A new adventure awaits us!”
Frame 2: “Oh, she’s holding a ball and looking over here…are we going to have a battle right away?”
Frame 3: “What?”
Frame 4: “!?”
Frame 5: RATATATATATATATATAT
Don’t worry, I don’t speak English either, so I have no clue about what you just said.