SchrodingersPat@lemmy.ml to Memes@lemmy.ml · 1 year agoGuten Tag Everybodylemmy.mlimagemessage-square98fedilinkarrow-up1673arrow-down125
arrow-up1648arrow-down1imageGuten Tag Everybodylemmy.mlSchrodingersPat@lemmy.ml to Memes@lemmy.ml · 1 year agomessage-square98fedilink
minus-squareDatorie@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up29·1 year agoIt’s “ich im echten Leben”, which is a literal translation of “me in real life”. Basically it’s a meme community and the german version of me_irl.
minus-squareBumblefumble@lemm.eelinkfedilinkarrow-up2arrow-down8·1 year agoActually, it’s a direct translation of I_irl. It should really have been mich_iel or mir_iel.
minus-squarelugal@sopuli.xyzlinkfedilinkarrow-up11·1 year agoIt’s a bit more complicated. English uses me much more than German uses ich. Think of: It’s me, you and me, …
minus-squareHolzkohlen@feddit.delinkfedilinkarrow-up9·1 year agoNo it shouldn’t. Ich_iel is the correct translation.
minus-squareTvkan@feddit.delinkfedilinkarrow-up6·1 year agoWhich is kinda unfortunate. Mich_iel would’ve been much more on brand.
It’s “ich im echten Leben”, which is a literal translation of “me in real life”.
Basically it’s a meme community and the german version of me_irl.
Actually, it’s a direct translation of I_irl. It should really have been mich_iel or mir_iel.
It’s a bit more complicated. English uses me much more than German uses ich. Think of: It’s me, you and me, …
No it shouldn’t. Ich_iel is the correct translation.
Which is kinda unfortunate. Mich_iel would’ve been much more on brand.