Umechan@reddthat.com to Japanese Language@sopuli.xyz · 1 year agoTIL Japan has something called アメリカンコーヒー, often referred to in English by the unintentionally condescending name "weak coffee".message-squaremessage-square15fedilinkarrow-up146arrow-down11file-text
arrow-up145arrow-down1message-squareTIL Japan has something called アメリカンコーヒー, often referred to in English by the unintentionally condescending name "weak coffee".Umechan@reddthat.com to Japanese Language@sopuli.xyz · 1 year agomessage-square15fedilinkfile-text
minus-squaredreadedsemi@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up3·1 year agoOften called American, actually. It is weaker than blend. This is first time I see written as weak. Not common term
minus-squareUmechan@reddthat.comOPlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoIt appears to be somewhat common. When looking it up, I found several sites like this one that explained how to say アメリカンコーヒー in English.
minus-squarekhaosworks@startrek.websitelinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 year agoWhen I was at a hotel breakfast buffet in Tateyama, that was the label on the coffee machine, too: “American Coffee (weak)”.
Often called American, actually. It is weaker than blend. This is first time I see written as weak. Not common term
It appears to be somewhat common. When looking it up, I found several sites like this one that explained how to say アメリカンコーヒー in English.
When I was at a hotel breakfast buffet in Tateyama, that was the label on the coffee machine, too: “American Coffee (weak)”.