So, I’ve heard “over yonder”, and I’ve heard “as the crow flies”, and I live in an area where neither of those phrases are uncommon to hear… But I don’t believe I’ve ever heard them both put together like that.
“Over yonder” is a casual phrase that’s used to indicate the general direction or location of a place or thing, usually accompanied by a finger pointing in a rough direction.
“As the crow flies” specifically refers to the shortest distance between two points, rather than travel distance. Like, “the distance between New York and Washington DC is 231 miles by road, or 204 miles, as the crow flies.”
“Over yonder” already implies that we are referring to a straight line from A to B, so it would be redundant to add “as the crow flies” after it.
So like, are people really putting those two phrases together like that? If so, I must protest. /angryface
All those wedgies he gave, all those shoestrings he tied. All those brownies he made with the Ex-Lax inside.