me speaking in morse code
me speaking in morse code
in my language we have one pronoun for all genders(siya). it just morphs depending on context(siya/sila/niya/nila).
well obviously wet bugs are cleaner since they’re surrounded by water all the time
what if… the US invasion of Iraq and Saudi censorship of the press can both be bad?
it’s not about how easy it is to install it’s that it has to be installed at all. Over here we prefer phones as there’s a lot of cheap phones here that only cost less than $100, and since most phones here come preinstalled with chrome, even if firefox is free and all, why go through the hassle of having to go and install it when Chrome’s already there?
most people here have a mindset of “if it ain’t broke don’t fix it” which explains a lot of things wrong in this country.
I’m from the Philippines and I can explain why, at least here, most people still use chrome. Over here, we’re much more concerned about our money and time over our rights and privacy, which means we usually just choose the most convenient and cheap money-wise, which is why the majority of us still use chrome and why the government here can get away with so much shit. we don’t care about our rights not because we’re being given bread and circuses, but because we’re too busy making a circus out of ourselves so we can buy bread.
yeah but in this context it isn’t. I’m just saying, if people want to protest the site’s changes, it’s better for them to protest within the site itself rather going somewhere else and disturbing people there.
I find it interesting how gendered German is. In contrast, in my language the default for a word is gender neutral. you have to state the gender if you want to specify it, and you only do that if the gender is relevant e.g. “the driver handed me my change” would be “inabot sakin ng tsuper yung sukli ko”, but if you said “inabot sakin ng babaeng tsuper yung sukli ko” which means “the female driver handed me my change” then that means the gender of the driver is of relevance to the conversation.
an exception I can think of is spanish loanwords like “tindero/tindera” which is more commonly used to refer to shopkeepers and vendors here. we also use “ate/kuya”(sister/brother) when we talk to strangers e.g. “kuya alam nyo po kung saan yung pinakamalapit na sakayan ng dyip?” meaning “excuse me sir, do you know where the nearest jeepney terminal is?”.
overall, I find it interesting to look into languages with different ways of using things that seem complicated to me. really makes me think what “foreigners” might think is complicated in my language that I take for granted.
you criticize society… but you participate in society… curious
chatGPT doesn’t chastize me like a drill instructor whenever I ask it coding problems.
my language doesn’t have gendered pronouns so we just use “siya” for singular they and “sila” for plural.
I’m curious what other languages specify if “they” is singular or plural and how?
wasn’t there an anti-communist post that got like 1k+ here? the counter post to it got less I think. I think you just need to go to the right communities man, it’s a vast world out there
idk man, the Philippines has been trying capitalism for a while and it only empowered the aristocrats here even more and turned them into oligarchs.
don’t forget the US-backed Filipino dictator Ferdinand Marcos Sr… he oversaw a borderline ethnic cleansing campaign against moro muslims in mindanao, had thousands tortured and killed and sometimes had their mutilated bodies strewn on public areas(this is what we call salvaging), created an oligarchy that lives on today and, with his wife and children and billions of public funds, was flown out of the country by orders of Reagan when his regime was toppled by the 1986 revolution.
and now his son, who continues to deny his father’s crimes and refuse to return the billions they stole from us, is president.
jokes on you, there aren’t any oak trees where I’m living.
we will all feel euphoric soon
dear god is touhou gonna hijack lemmy now too?